VeraHugh LOA 2м через Атлантику (1983-1998)

В 1983г советский рыболовный траулер у ирландского побережья поднял на борт небольшую яхту, длина которой не превышала 2 метров. До этого лодка дрейфовала уже две недели, лишившись паруса

Эта яхта принадлежала Тому МакНелли, который мечтал пересечь Атлантику на самой маленькой яхте

В 1992г капитаном была предпринята еще одна попытка. Том в помещении магазина построил новую лодку длиной всего 1,6 м. Когда оставалось всего лишь установить киль, пожар уничтожил яхту

Но на то и нужна мечта, чтобы продолжать к ней стремиться. МакНелли построил новую лодку “VERAHUGH”. Основой для нее стал… кем-то выброшенный платяной шкаф. В качестве люка была использована дверца со стиральной машины. Для старта капитан доставил свою лодку в Лиссабон
Двое португальцев, прыгнув на лодку, опрокинули ее. Электрооборудование, залитое водой, пришло в негодность

Том восстановил лодку и перебрался к южному побережью Португалии. Здесь он встретился с новыми сложностями – власти не давали разрешения на выход ввиду «немореходности» судна. Том хитростью все-таки вышел в море и едва не был протаранен грузовым судном. Спустя 2 недели Том практически подошел к Санта-Круз-де-Тенерифе, но сильный шторм отбросил его к Мадейре. После ремонта на суше – новый отрезок пути, и снова шторм
У МакНэлли сломался опреснитель воды, закончился провиант. Ценой невероятных усилий капитан за 113 дней добрался до Пуэрто-Рико

1998г – новая лодка «VeraHugh-II» длиной всего 1,2м и новая попытка. Выйдя из Марокко лодка застряла в рыболовных сетях. В условиях надвигающего шторма Том пытался освободить свое судно, разрезая сети. Рыбаки угрожали ножами и требовали возместить ущерб. Для решения конфликта потребовалось дипломатическое вмешательство. Спустя 18 дней капитан добрался до Канарских островов, но из-за поломок и погоды не смог продолжить свой путь

Этикет

Яхта – это ограниченное пространство, какой бы большой она не была. Яхта – это место повышенной опасности, какой бы безопасной она не была сконструирована.

Поэтому на яхта существуют особые правила, традиции, обычаи и этикет, выработанные столетиями и постоянно совершенствуемые.

Капитан

Судовладелец

Чартерная компания

https://vk.com/doc-156590852_488261741

Должности

Кто есть кто на флоте…

С тех пор, как челны наших далеких предков стали вмещать не одного, а нескольких человек, среди них стал выделяться тот, кто с рулевым веслом управлял челном, в то время как остальные, исполняя его указания, гребли или ставили парус. Этот человек, пользовавшийся неограниченным доверием команды, поскольку был способен вести судно, опираясь на собственный опыт и интуицию, и был первым рулевым, штурманом и капитаном в одном лице. 

В дальнейшем, с ростом размеров судов, росло и число людей, необходимых для приведения судна в движение и управления им. Началось естественное разделение труда, когда каждый стал отвечать за свое конкретное дело и все вместе — за благополучный исход плавания. Так в среде мореплавателей началась градация и специализация — появились должности, звания, специальности. 

История не сохранила первых наименований тех, чьим уделом стало мореплавание, но можно полагать, что уже за тысячелетия до нашей эры у приморских народов существовали термины, определяющие принадлежность людей к морской профессии. 

Одной из семи сословных каст в Древнем Египте была каста кормчих. Это были отважные люди, по египетским понятиям — почти смертники. Дело в том, что, покидая пределы страны, они лишались покровительства отечественных богов… 

Первые достоверные сведения о системе морских званий относятся ко временам Древней Греции; позднее она была заимствована римлянами. Своя система морских знаний сформировалась у арабских мореплавателей. Так, во все европейские языки прочно вошло слово “адмирал”, образованное от арабского “амир аль бахр”, что означает “повелитель морей”. О многих из этих арабских терминов европейцы узнали из восточных сказок “Тысяча и одна ночь”, в частности, из “Путешествия Синдбада-Морехода”. Да и само имя Синдбада — собирательного образа арабских купцов — является искаженным индийским словом “синдхапути” — “властитель моря”: так индийцы называли судовладельцев. 

После XIII века возникла самобытная система морских званий и у южных славян: судовладелец — “бродовластник” (от “брод” — корабль), матрос — “бродарь” или “ладьяр”, гребец — “весляр”, капитан — “главарь”, команда — “посада”, глава морских сил — “воевода поморский”. 

В допетровской России морских званий не было и не могло быть, поскольку страна не имела выхода к морю. Однако речное судоходство было весьма развитым, и в некоторых исторических документах тех времен встречаются русские названия судовых должностей: капитан — “глава”, лоцман — “водич”, старший над командой — “атаман”, сигнальщик — “махоня” (от “махать”). Матросов наши предки называли “сар” или “сара”, так что в грозном кличе волжских разбойников “Сарынь на кичку!” (на нос судна!) “сарынь” следует понимать как “судовую команду”. 

На Руси судовладельца, капитана и купца в одном лице называли “корабельщик”, или гость. Первоначальное значение слова “гость” (от лат. hostis) — “чужой”. В романских языках оно прошло такой путь смысловых изменений: чужой — иноземец — враг. В русском же языке развитие семантики слова “гость” пошло по противоположному пути: чужой — иноземец — купец — гость. (А. Пушкин в “Сказке о царе Салтане” употребляет слова “гости-господа” и “корабельщики” как синонимы.) 

Хотя при Петре I слово “корабельщик” было вытеснено новыми, иноязычными, в качестве юридического термина оно просуществовало в “Своде законов Российской империи” до 1917 г. 

Первым документом, в котором наряду со старыми русскими словами “корабельщик” и “кормщик” встречаются иностранные, были “Артикульные статьи” Давида Бутлера, возглавившего команду первого боевого корабля “Орел”. Этот документ представлял собой прообраз Морского устава. На переводе его с голландского рукой Петра I написано: “Статьи правильныя, против которых достоит всяким корабельным капитанам или начальным корабельным людям применяться”. 

В царствование же самого Петра I в Россию хлынул поток новых, до той поры неизвестных названий должностей и званий. “Того ради” он и счел необходимым “учинить” Морской устав, чтобы на каждом большом и малом корабле “всякий знал свою должность, и неведением никто б не отговаривался”. 

Попробуем бросить хотя бы беглый взгляд на историю происхождения основных терминов, относящихся к составу судового экипажа — команды яхты или катера. 

БАТАЛЕР — тот, кто заведует вещевым и продовольственным снабжением. К “баталии” слово никакого отношения не имеет, так как происходит от голландского bottelen, что означает “разливать по бутылкам”, отсюда bottelier — виночерпий. 

БОЦМАН — тот, кто следит за порядком на палубе, исправностью рангоута и такелажа, руководит общесудовыми работами, обучает матросов морскому делу. Образовано от голландского boot либо английского boat — “лодка” и man — “мужчина”. В английском наряду с boatsman, или “лодочный (судовой) человек”, есть слово boatswain — так называют “старшего боцмана”, имеющего в подчинении нескольких “младших боцманов” (boatswain’mate, откуда наше старое “боцманмат”). 

В русском языке слово “боцман” впервые встречается в “Артикульных статьях” Д. Бутлера в формах “ботсман” и “бутман”. Там же впервые определен круг его обязанностей. В торговом флоте это звание официально введено только в 1768 г. 

ВАХТЕННЫЙ — это поначалу “сухопутное” слово попало в русский язык из немецкого (через Польшу), в котором Wacht имеет значение “стража, караул”. Если же говорить о морской терминологии, то в Морском уставе Петра I фигурирует заимствованное из голландского слово “вахтерс”. 

ВОДИТЕЛЬ — рулевой на катере. В данном значении это русское слово появилось недавно как прямой перевод английского draiver. Однако в отечественном морском языке оно не такое уж и новое: в допетровскую эпоху словами того же корня — “водич”, “корабельный вож” — называли лоцманов. 

“Судоводитель” — ныне существующий и сугубо официальный термин (например, в морском праве), как и “судоводитель-любитель” — в значении “капитан”, “шкипер” маломерного прогулочно-туристского флота. 

ВРАЧ — вполне русское слово, является однокоренным слову “враль”. Происходят они от древнерусского глагола “врать” с первичным значением “болтать вздор, пустословить, говорить” и вторичным — “заговаривать”, “лечить”. 

КАПИТАН — единоначальник на судне. Слово это пришло к нам сложным путем, войдя в язык из средневековой латыни: capitaneus, которое образовано от caput — “голова”. В памятниках письменности оно встречается впервые в 1419 г. 

Воинское звание “капитан” появилось вначале во Франции — так называли командиров отрядов численностью в несколько сот человек. В военный флот звание “капитан” вошло, вероятно, из итальянского capitano. На галерах капитан был первым помощником “сапроко-мита” в военных вопросах; он отвечал за выучку солдат и офицеров, руководил в абордажных схватках, лично защищал флаг. В дальнейшем эта практика была перенята на парусных военных и даже торговых судах, нанимавших вооруженные отряды для охраны. Даже в XVI веке на должность первого лица на корабле часто назначали тех, кто мог лучше защитить интересы короны или судовладельца, поскольку военные качества ценились выше морских знаний и опыта. Так звание “капитан” с XVII века стало обязательным на военных кораблях почти всех наций. В дальнейшем капитанов стали делить на ранги в строгом соответствии с рангом корабля. 

В русском языке звание “капитан” известно с 1615 г. Первыми “корабельными капитанами” были Давид Бутлер, возглавивший в 1699 г. экипаж корабля “Орел”, и Ламберт Якобсон Гельт, возглавивший экипаж построенной вместе с “Орлом” яхты. Затем звание “капитан” получило официальный статус в Потешных войсках Петра I (сам Петр был капитаном бомбардирской роты Преображенского полка). В 1853 г. звание капитана в военном флоте было заменено на “командир корабля”. На судах РОПиТ с 1859 г. и Добровольного флота с 1878 г. шкиперов из офицеров военного флота стали неофициально называть “капитанами”, а официально это звание на гражданском флоте было введено в 1902 г. взамен “шкипера”. 

КОК — повар на судне, именуется так с 1698 г. В русский язык слово попало из голландского. Образовано от лат. cocus — “повар”. 

КОМАНДОР — начальник яхт-клуба, руководитель совместного похода нескольких яхт. Первоначально это была одна из высших степеней в рыцарских орденах, затем, во времена крестовых походов, — звание командующего армией рыцарей. Слово образовано от латинского: предлог cum — “с” и глагол mandare — “приказывать”. 

В военном флоте России в начале XVIII века было введено офицерское звание “командор” (между капитаном I ранга и контр-адмиралом; в иностранных флотах существует и сейчас). Командоры носили адмиральскую форму, но эполеты — без орла. С 1707 г. вместо него присваивалось звание “капитан-командор”, окончательно упраздненное в 1827 г. Это звание носили выдающиеся мореплаватели В.Беринг, А.И. Чириков, а одним из последних — И.Ф. Крузенштерн. 

КУПОР (англ. cooper, голл. Kuiper — “бочар”, “бондарь”, от kuip — “кадка”, “чан”) — очень важная должность на деревянных судах. Он не только поддерживал в исправности бочки и кадки, но и следил за водонепроницаемостью судового корпуса. Иностранное слово “купор” быстро вошло в обиходную русскую речь, образовав производные “закупоривать” и “откупоривать”. 

ЛОЦМАН — человек, знающий местные условия плавания и принимающий на себя безопасную проводку и швартовку судна. Обычно это немолодой судоводитель, о котором моряки в шутку, помня об установленных для лоцманского судна огнях, говорят: “Волос белый — нос красный”. Первоначально лоцмана были членами экипажа, однако в XIII-XV веках появляются те, кто работает только каждый на своем определенном участке. Такой “пилот” у голландцев и получил название “лоцман” (loodsman, от lood — “свинец”, “грузило”, “лот”). Первый документ, регламентирующий деятельность лоцманов, появился в Дании (“Морской кодекс” 1242 г.), а первая государственная лоцманская служба была организована в Англии в 1514 г. 

На Руси лоцмана называли “корабельный вож”, а его помощник, меривший глубину на носу лотом, нередко назывался “носовщик”. В 1701 г. указом Петра I был введен термин “лоцман”, но до середины XVIII века можно было встретить и термин “пилот”. Первая в России государственная лоцманская служба была создана в 1613 г. в Архангельске, а первым руководством для них стала изданная в 1711 г. адмиралом К. Крюйсом инструкция для лоцманов Петербургского порта. 

МАТРОС — едва ли не самое “темное” по происхождению слово. Достоверно известно лишь, что к нам оно попало в XVII веке из голландского морского языка в форме “матроз”. И хотя в Морском уставе 1724 г. встречается уже форма “матрос”, до середины XIX века более распространенным было все же “матроз”. Можно предположить, что это слово произошло от голландского mattengenoot — “товарищ по койке”: matta — “рогожа”, “циновка”, а genoot — “товарищ”. 

В середине века слово mattengenoot в усеченном виде matten попало во Францию и преобразовалось во французское matelot — матрос. А спустя некоторое время это же самое “матло” вновь вернулось в Голландию и, не узнанное голландцами, превратилось сначала в matrso, а затем в более удобопроизносимое matroos. 

Есть и иное толкование. Одни этимологи в первой части слова видят голландское matt — “товарищ”, другие — mats — “мачта”. Некоторые ученые усматривают в этом слове наследие викингов: в исландском, например, mati — “товарищ” и rosta — “бой”, “драка”. А вместе “матироста” означает “боевой друг”, “товарищ по оружию”. 

МАШИНИСТ — слово относительно молодое. Появилось оно в те времена, когда паруса на флоте стали вытесняться паровой машиной, и заимствовано из нем. Mashinist (от др.-гр. machina), но впервые в русском языке отмечено в 1721 г! Естественно, тогда эта специальность морской еще не была. 

МЕХАНИК — происхождение аналогично слову “машинист”, но в русском языке в форме “механикус” отмечено еще раньше — в 1715 г. 

МОРЯК — человек, избравший уделом морскую профессию. Полагают, что профессии этой около 9000 лет. Наши предки называли ее представителей “моренинъ”, “морянинъ” или “мореход”. Корень “ход” очень древний. Выражение “ходить по морю” встречается уже в летописи при описании похода князя Олега на Константинополь в 907 г. Можно вспомнить и “Хождение за три моря” Афанасия Никитина. 

В современном языке корень “ход” закрепился в терминах “мореходность”, “судоходство”, “ходкость” и др. Петр I пытался привить иноязычное итало-французское название военного моряка — “маринер” (от лат. mare — море). Оно встречается с 1697 г. в формах “мари-нир”, “маринал”, однако к концу XVIII века выходит из употребления, оставив лишь след в слове “гардемарин”. Та же участь постигла и другой голландскнй термин — “зееман” или “зейман”. Он просуществовал лишь до конца первой четверти XIX века. 

ПИЛОТ — водитель (реже — штурман) гоночного катера; явное заимствование из авиации “в знак уважения” к высоким скоростям. Во времена раннего средневековья это было персональное звание лоцмана, сопровождавшего судно на всем переходе от порта отправки до порта назначения. К нам это слово попало через итальянское pilota, а корни его древнегреческие: pedotes — “кормчий”, образованное от pedon — “весло”. 

РУЛЕВОЙ — тот, кто непосредственно управляет ходом судна, стоя у штурвала. Слово восходит к голландскому pyp (“руль”) и в этой форме упоминается в Морском уставе 1720 г. (“Осматривать рур прежде похода”). К середине XVIII века слово “рур” окончательно вытеснило древне-русское “кормило”, однако звание “кормщика” официально сохранялось в русском галерном флоте до последнего десятилетия того же века. 

САЛАГА — неопытный матрос. Вопреки оригинальным “интерпретациям”, например, на тему исторического анекдота о мифическом острове Алаг (“Откуда ты?” “С Алага”), ближе к истине прозаическая версия, связывающая это слово с “салакой” — мелкой рыбешкой. “Салагой” в некоторых русских говорах, в основном в северных губерниях, долгое время называли мелкую рыбу. На Урале зафиксировано употребление слова “салака” как прозвище, то есть в значении “салага”. 

СИГНАЛЬЩИК — матрос, передающий сообщения с корабля на корабль или на берег посредством ручного семафора или подъема сигнальных флагов. Слово “сигнал” пришло к нам при Петре I через немецкое Signal из латыни (signum — “знак”). 

СТАРПОМ — обе части этого слова происходят от старославянских основ. Старший (от основы “ста”) здесь имеет смысл “главный”, потому что это должен быть самый опытный из помощников капитана. А “помощник” ведет начало от утраченного ныне существительного “мога” — “сила, мощь” (сохранились его следы в словах “подмога”, “вельможа”, “немочь”). 

ШКИПЕР — капитан гражданского судна. Слово представляет собой “тезку” “корабельщика” — “щипор”, а затем и голл. schipper (от schip — “корабль”). Некоторые этимологи усматривают образование от слова из норманнского (др.-сканд. Skipar) или датского (skipper) с тем же значением. Другие указывают на близость слова к немецкому Schiffer (от schiff(s)herr — “господин, начальник судна”). 

В русском языке слово впервые встречается в начале XVIII века как младший офицерский чин. Согласно Морскому уставу шкипер должен был “смотреть, дабы канаты были хорошо свернуты и чтоб опрятно лежали в интрюйме”; “в бросании и вынимании якоря повинен быть при битинге [битингах] и смотреть над завязыванием якорного каната”. 

В торговом флоте судоводительское звание шкипер было введено только в 1768 г. с обязательной сдачей экзаменов в Адмиралтействе. В 1867 г. звание было разделено на шкиперов дальнего и каботажного плавания, а в 1902 г. отменено, хотя должность “подшкипера” — содержателя судового снабжения по палубной части — на больших судах существует и сейчас, как и слово “шкиперская кладовая”. 

ШКОТОВЫЙ — матрос, работающий на шкотах (от голл. schoot — пола). Слово “шкот” (снасть для управления шкотовым углом паруса) впервые встречается в Морском уставе 1720 г. в форме “шхот”. 

ШТУРМАН — специалист по судовождению. Слово это в русском языке впервые отмечено в форме “стурман” в “Артикульных статьях” Д. Бутлера, затем в “Росписи припасам на барколон…” К. Крюйса (1698 г.) в формах “стюрман” и “штюрман” и, наконец, в Морском уставе 1720 г. встречается современная форма слова. А происходит оно от голландского stuur — “руль”, “править”. В эпоху расцвета мореплавания, когда суда голландской Ост-Индской компании уже бороздили воды Индийского океана и роль штурманов чрезвычайно возросла, голландское слово “штурман” стало международным. Так и в русском языке оно пришло на смену древнему “кормчий” или “кормщик” (от “корма”, где издревле находился пост управления судном). Согласно “Артикульным статьям”, штурман должен был сообщать капитану “обретенное высоту полуса (полюса) и свою записную про корабельное хождение книгу и книгу морского ходу показывати, чтоб наилучше усоветовать к сохранению корабля и людей…”. 

ЮНГА — мальчик на корабле, обучающийся морскому делу. В отечественной лексике слово это появилось при Петре I (от голл. jongen — мальчик). В ту пору существовали “кают-юнги”, набираемые в качестве прислуги, и “дек-юнги” — для палубных работ. Юнгами начинали флотскую службу многие известные адмиралы, в том числе и “адмирал адмиралов” — Горацио Нельсон.

Источник информации: http://www.barque.ru/horizon/2002/name_of_positions_of_ship_crew

Цитаты о море и яхтинге

  • Что же ты, ядрёна вошь, говоришь , что все мели на реке знаешь?!?!?
  • Конечно знаю! Вот это – первая мель ..
  • Волга-Волга (1938) советская музыкальная комедия

F50

Класс гоночных катамаранов 50 – самый быстрый из серийного флота, развивает скорость до 50 узлов.

Они были созданы, как копия гоночных катамаранов кубка Америки AC50 и используются (по состоянию на 2020 год) в гонках SailGP.

Подробное описание устройства катамаранов есть на официальном сайте SailGP: https://sailgp.com/about/f50-catamaran/

SAILGP American and Japanese Teams.jpg

Поуправлять таким катамараном самому возможно в игре Virtual Regatta Inshore.

Где купить что-нибудь яхтенное

В Великобритании

В России

  • gillshop.ru интернет-магазин одежды Gill со складом в Мск
  • runduk.shop интернет-магазин спортивной одежды брендов Sail Racing и Pellep
  • helen-ocean.com@helen.ocean) – это морские свитера ручной работы
  • captainsmate.ru шьёт приятные свитера и тп и доставляет по Москве, Россию и миру . И инстаграм @captainsmate у них тоже нескучный, да.
  • aglaemichon.com Тельняшки ручной работы от Ирины Штеренгас, мужские, женские, детские
и даже вот такие

Онлайн-регата Virtual Regatta

Международная федерация парусного спорта World Sailing проводит официальный е-Чемпионат мира по парусному спорту в приложении Virtual Regatta.

Свой маленький парусный чемпионат онлайн проводим и мы. Бесплатно!

Скачать/запустить игру можно по адресу virtualregatta.com. Игра доступна в том числе на русском языке.

Игра с компьютера

Рекомендую играть с компьютера. Ничего устанавливать не нужно! Игра запускается прямо из веб-браузера по адресу virtualregatta.com. Выберите Inshore вариант. Там же можно скачать приложение игры для планшета или телефона.

Игра с планшета или телефона

Переведите мобильное устройство на время игры в режим “не беспокоить” чтобы уведомления и входящие звонки не помешали вашей игре. В некоторых случаях вас может выбросить из игры и вам придется ждать следующего раунда:
* при поступлении входящего вызова
* при переключении на другое приложение
* при появлении системных уведомлений

Перед началом регаты

  1. потренируйтесь
    • познакомьтесь с интерфейсом Virtual Regatta Inshore и привыкните к динамике управления яхтой
    • познакомьтесь с правилами парусных гонок, если еще о них не слышали
  2. установите Zoom для общения голосом между участниками онлайн-регаты
    • установите приложение Zoom на отдельном устройстве
    • проверьте работу видео и звука zoom.us/test
    • ссылку на конференцию вы получите отдельно незадолго до начала регаты
  3. убедитесь в наличии стабильного соединения с интернетом. При разрывах в соединении вас может выбрасывать из гонки.

Чтобы присоединиться к нашей регате, следуйте инструкции на скриншотах

идем в раздел частных игр
выбираем “присоединиться к запароленной игре”
пароль, полученный отдельно в конференции, вводить сюда

До встречи на стартовой линии!

Яхтинг в России

12 апреля – день рождения не только космонавтики, но и яхтинга в России.

Яхтинг, как и многое иностранное, в нашей стране от Петра. В 1718 году царь раздал “безденежно” и “вечно” знатным горожанам 141 судно для катаний по Неве. Суда эти были даны не просто так, а с условием: “дабы их употребляли так, как на сухом пути кареты и коляски, а не навозные телеги”.

Дабы не получилось “как всегда”, 12 апреля 1718 года царем был подписан указ о содержании розданных обывателям парусных и гребных судов в исправности и чистоте. С оного указа и ведет свой род отечественный парусный спорт.

По воскресеньям с мая по октябрь при “способном ветре”, по сигналам из флагов и пушечному выстрелу владельцы судов обязаны были съезжаться в определенное место и ходить под парусом по 3-3,5 часа “для обучения”. И не приведи Бог прогулять или прийти на судне не надраенном до надлежащего виду…

Триста два года назад, 12 апреля 1718 года, государь Петр Великий подписал высочайший Указ “О содержании розданных обывателям парусных и гребных судов в исправности и чистоте, о построении на место оных по тому же образцу новых, о выезде всеми на оных судах по данному сигналу для обучения навигации и о наблюдении комиссаром за исправностью содержания судов частными обывателями”.
Этим Указом триста два года назад был создан Потомственный Невский флот – де-факто, первый яхт-клуб мира.
Именно с этой даты и ведет свое начало история парусного спорта на Руси (хотя, конечно, до второй половины XIX века парусное дело в стране было позабыто и позаброшено.)

Владимир Ватрунин

Руководитель московской парусной школы AMC Yacht Training Center.

Автор популярного учебника “Яхтенный капитан” (Учебно-практическое пособие для владельцев парусных и моторных яхт).

Первое издание книги рекомендуется школой “Сила Ветра” в качестве теоретической подготовки в курсе для шкиперов в 2020 году.